close

Mr. Turner  

《畫世紀:透納先生 Mr. Turner》(2014)|英|法|德

 

 

 

 

 

 

  "The sun is God! Ha ha ha!"

      

無雷影評

 Mr-Turner  

  約瑟夫‧馬羅德‧威廉‧透納,世人稱他為J.M.W.Turner。

  生於1775年卒於1851年,為英國浪漫主義派風景畫、水彩畫以及版畫家,其作品對後期印象派畫家們有很大的影響,其中最知名代表人物便是莫內。在十八世紀以歷史畫作為主的風格畫界裡,他的作品並不受到重視,然而到了後期他的畫作始為人所知,成為了藝術界少數能在世就被稱作大師的幸運兒之一。

  透納生於英國倫敦,在片中在他畫室輔佐他幫助他畫畫的父親是一名當地知名理髮師,然而妹妹在他十一歲時過世,導致他的母親精神失常而入住療養院,也因此在他父親過世時最掛念的便是無法照顧老婆到老的遺憾。

  小時候父親的理髮店還未步入正軌,再加上母親的醫療費用問題,透納的家庭背景並不富裕,求學時期被送到住在泰晤士河邊的舅舅家扶養,也在那地方喜歡上了畫畫,更有人認為他對風景畫的偏愛是來自於泰晤士河的孕育,他被送到肯特郡上學後持續不斷的畫出一系列的作品,那系列作品被父親擺在理髮店中,偶爾也如片中所說賣個幾先令貼補家用。

  十四歲時於皇家藝術研究院學習建築,一度打算放棄繪畫朝建築學邁進,但其畫作不同凡響的美麗讓不少身邊的親朋好友都勸阻,甚至在進入研究院後每年持續有新的畫作在學院的夏季畫展中展出,其中在某一年推出的「海上漁夫」成為學生時期最知名的畫作。之後他開始從油畫往水彩畫延伸,其對陽光的熱愛讓他漸漸獲得「光之畫家」的稱呼。

  透納的畫作是宏觀的,他總是畫天災、大海、山脈等等的自然景觀,偶爾在畫中出現人物腳色或是動物時,也只是為了襯托大自然的偉大而渺小的點綴在畫中,有如電影裡父親開玩笑地問你知道畫裡有隻大象時一般。他擅以模糊籠統的墨彩調配營造出光的暈透感,藉此傳遞出大自然在他繪畫當下的脈搏與氣韻,這樣的風格在晚期融入人造物後更顯出情感面的茁壯,諸如大船、橋等等。

  倘若說到透納這個人,似乎人人都愛他、讚頌他,當畫室一開眾多畫家們齊聚一堂時,透納的出現總能引起眾人的話匣子,接連的玩笑話與雀躍的團體氣氛,似乎就是透那這個人所能帶來的情緒製造。然而卻沒有一個人能夠確切說出透納是怎麼樣的一種人,除了他父親以外。

  透納的個性或許我們可以稱之圓冷個性,他處事圓滑總是能了解他人的想法,知道對方想要的是什麼、避諱的又是什麼,說著對方想聽的話題,委婉迴避對方不拿手的情緒,但卻又絕口不提自己的心情,哈哈哈地稱讚太陽的美麗同時,並不會分享喜歡太陽的光芒投射在皮膚上的感動,更不會讓人了解為何太陽佔去心中那麼大的地位。於是有人說他冷僻,說他沒有一位真正的朋友,即便有一名女管家,即便有一名寡婦,即便他還有兩名女兒,但他總絕口不提,甚至否認他們的存在。

  有人說他只是太自由,自由到了放縱自私不顧他人感受;但也有人說他那是浪漫主義的天性,是他藝術的養分,也是崇尚宏觀自然的他徜徉人世的秘訣。

  又或者,他看人的方式就如同他的畫作一樣,在一片似乎朦朧不清的光線變化裡,賞畫者能感受他那投射出的光芒時序,知道這是夕陽、知道這是晨光、知道這是濃霧中的汪洋、知道這是風雨交加時微弱的火把光芒,卻把故事重點擺在那一丁丁的模糊小點上。我們總說他把人物用來點綴,也總說他喜歡讓渺小陪襯宏大。1839年「被拖去解體的戰艦無畏號」,右邊是橘色夕陽於空中與海面上的光亮,左方是拖曳船的煤氣風颺,但故事是稍稍溶入背景色裡顯得沒如此偉大的戰艦無畏號;1840年的「奴隸船」汪洋大海與大船飄盪間,故事在被推入海裡的患病黑奴們那看不清的掙扎。

19MRTURNER-articleLarge  

  故事就藏在畫框中,畫框中的世界浩大無比,而故事是如此渺小難辨,但我們的人生就在這麼一個小點上,以這個小點而悲喜,以這個小點而歡慌。沒了這個點整個大海夕陽不會怎樣,但風韻就會大大不同,失去透納靈魂一筆般的神采風光。所以他才能看見每個與他面對的人眼神裡所透露出的那一點,他能與人親近也與人保持距離,也願意借出那五十鎊更願意放棄五十鎊。也正因如此他最終沒有娶嫁,也將畫作獻給了無償。

  導演也以畫去拍攝一部畫的故事,偶爾出現的數秒轉場分鏡總會讓人陷入思考之中,嗯難道這又是哪位作家的風景畫嗎?突然看見大海邊的懸崖,若沒有海浪的微微粼光;突然瞧見青山上的灰色尖石,若沒有鳥禽於風中飛翔。還記得兩名女客在他身後討論畫的光芒時,透納拿著畫筆對著畫布,他們身後是偌大的玻璃窗透入橘黃的夕陽,那是一幅畫;還記得一群畫家圍著透納說著另一名畫家壞話時,那名苦主正在那群人的前方草原上漫步,背對著他們往遠方離去,而壞話也跟著越說越豐富,等到他漸漸消失在草原的遠端,壞話竟也跟著悄悄有了結論。

  導演也在畫作般的分鏡風格裡縫入了渺小的故事。

  用畫去說畫的故事,用畫家的方式去介紹畫家的故事。或許無聊了些,或許像美術館裡一樣安靜平淡又清寒壓抑了些,但卻讓一幅畫更像畫一些。

 

有關電影兩三事

  一、導演為了讓提摩西司伯能更融入腳色一些,於是在電影拍攝前期的準備階段,讓他接受了兩年專業繪畫的課程訓練。

  二、這部片在去年也受到索尼駭客攻擊的波擊,在年末時就已經出現了這部電影的DVD高畫質載點在網路上流傳。

  三、那畫一般的分鏡,也讓這部片入圍第87屆奧斯卡金像獎之最佳攝影獎,最後輸給了強片《鳥人》(Birdman)。

451022  

"J.M.W. Turner: Mr. Ruskin, can I pose you a somewhat "conundruous" question?

John Ruskin: Please do, Mr. Turner.

J.M.W. Turner: To which do you find yourself the more partial: a steak and kidney pie or veal and lamb pie?

[crowd laughs]"

 

G  7/10

Mr. Turner (2014) on IMDb

壕g的黑白共單元

一併推廣你的粉絲專頁

 

用畫去說畫的故事,用畫家的方式去介紹畫家的故事。或許無聊了些,或許像美術館裡一樣安靜平淡又清寒壓抑了些,但卻讓一幅畫更像畫一些。

Posted by 壕g的黑白共單元 on 2015年6月21日

延伸閱讀

《名畫的控訴》- 她的黃金年代 

《明日世界》- 有夢最美,明日相隨 

《歐吉桑鄰好》- 你我皆聖人 

《我們家》- 上帝的這個安排讓所有人都驚呆了 

《親愛媽咪》- 嗨,其實我在自拍  

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 壕G 的頭像
    壕G

    歡迎來到壕g的黑白共單元

    壕G 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()