是是是好好好,我知道你們一定在大喊「屁啦~怎麼可能」之類的,讓我來解釋是怎麼辦到的。
是繩子,他加了繩子。
而且是測量非常精準的繩子,是故只要躺在沙灘上做日光浴的阿湯不要亂動,繩子綁緊且無彈性,那麼道格雷只要使盡全力往眼睛戳下去,便會順利停在眼球前0.25吋,達到超逼真的恐怖效果。
二、恐怖童謠
《不可能的任務2》原聲帶當中收錄了一首只在電影裡悄悄出現沒幾秒鐘的童謠「繞著玫瑰花園轉Ring Around the Roses」,這首源自中世紀的童謠竟成為整張原聲帶中最貼切於故事內容的歌曲,因為謠傳「繞著玫瑰花園轉」這首童謠的起源與黑死病是同一時期。
若解析這首童謠的歌詞,首先第一句「Ring around the roses」為一群人繞著簇擁的玫瑰繞成一圈,而「Pocket full of posies」指的是人們的口袋裡總塞滿了花束,然而接著兩句「Ashes, ashes」與「We all fall down」卻來的突如其然令人難以理解歌曲的內容。
假如我們套入黑死病起源理論,當時的黑死病發生時人們認為玫瑰不只具有抵擋惡臭的效果,更能抵抗伴隨惡臭傳來的病毒,且在早期英國地區的歌詞「Ashes, Ashes」為「Ti-shoo, Ti-shoo」也就是打噴嚏的意思,正好符合黑死病的發病徵兆。那麼歌曲便會有重大的合理性轉變,後兩句成為了死屍焚燒後的灰燼以及黑死病失控生還者持續倒下的真實情況,那麼再回溯前兩句的話「Pocket full of posies」便是人們為了抵抗大量屍體產生的惡臭而總是在身上帶著濃烈香味的玫瑰,那麼「Ring around the roses」的玫瑰們便不會是美麗的玫瑰園,而是從玫瑰園摘下的玫瑰們交疊在一起只為清除屍臭的墓園。
於是全曲應是如此:繞著墓園玫瑰轉,束束瑰香口袋滿,焚盡屍灰飄,眾人瘓。
回到電影中,正是整部電影圍繞的劇情中心點「Chimera」病毒。
怕各位睡不著我就放比較歡樂的版本吧!值得注意的是,在A段結束後所接的B段都是後人所創作接上的,在網路上幾乎可以找到十幾種B段版本的差異,而且每一種都試圖以極度陽光歡樂且直白的方式做敘說。
三、我只想好好工作
對伊森杭特來說,《不可能的任務2》是全部系列裡唯一一部沒有失業而好好為IMF效力的電影。在第一部中,因吉姆局長的叛變設局而使他慘遭追捕;第三部裡因內部有人叛變並誤導資訊而使伊森杭特被認為是倒戈的敵人;第四部中IMF因「幽靈協定Ghost Protocol」而停擺;第五部則被認為是失控的探員,整個IMF甚至因第四部的故事後續而被CIA認為容易爆走而試圖解散。
總覺得,不可能的任務情報局根本是來亂的,防禦能力極低容易遭到滲透、停擺、摧毀、誤導,然後害的主角總是被拖累收爛攤子。
(圖:塊陶啊!)
四、我變我變我變變變
第二部是偽裝面具被使用最多的一部,也是我認為第二部於五部系列中能佔有重要一席之地的原因,而且還是反派戴主角的面具更被主角拿來用計逆轉。
主要反派帶了伊森的面具兩次;反派的副手帶了伊森的面具一次;伊森戴了反派副手和病毒學教授的面具各一次。
其中最經典的,當然是這一幕。
五、小趣味總整理
- 飾演反派的道格雷本來是接下《X戰警》(X-Men)中的金鋼狼最主要人選,假如不是因為選擇拍攝本片,那金鋼狼就會是他。
- 這是「金屬製品樂團Metallica」首次替電影製作配樂,甚至還允許電影原聲帶收錄。
- 還記得第一部電影中的小組會議時阿湯小小抱怨一下如果有台咖啡機該有多好,然後這一部裡安東尼霍普金斯見到他時便主動詢問是要喝Espresso還是Cappuccino。
- 片中病毒的名稱為「Chimera」,在希臘神話中為一隻怪獸的名字,他有著獅頭、羊身、蛇尾並且能吐火。而Chimera在一般醫療領域也是嵌合體的意思,是指兩顆受精卵一同生長而產生的連體現象。
以上為本次的幕前幕後兩三事,雖然不少人對於吳宇森的虐鴿、慢動作鏡頭感到厭煩,甚至也因為過長而被大量剪掉的動作戲場面而讓電影成為「很刻意的動作片」,但我對於這一次的配樂、風格、分鏡和動作感到格外滿足。我很喜歡第二集啊!
(圖:我愛你啊!)
參考圖片與資料來源
一、IMDb
二、Rotten Tomatoes
http://www.rottentomatoes.com/m/mission_impossible_2/
三、Movieclips
https://www.youtube.com/channel/UC3gNmTGu-TTbFPpfSs5kNkg
留言列表