1_189692.jpg

《帝國戰神:巴霍巴利王 బాహుబలి:ద బిగినింగ్》(2015)|印度

 

 

 

 

 

  “你是國王巴霍巴利之子,我們的神。”

無雷影評

  通常看印度片不會想太多的,但今天來看試映後才發現,原來所謂的寶萊塢有分三種。

  一種是我們大家都知道的寶萊塢,位在孟買,說著我們認識的印度語。

  一種被稱為康萊塢,位於南印度清奈(不是清邁),說的是泰米爾語。

  一種名稱為拖萊塢,位於南印度海德拉巴與加爾各答兩地,泰盧固語。

  而本片《帝國戰神:巴霍巴利王》就是第三種,說著泰盧固語的拖萊塢電影。然而說到什麼語言什麼塢,還要分北印度南印度什麼的對一般觀眾來說非常難以理解,事實上我到現在還是一個頭兩個大,畢竟他們的種族分支和語言使用的差異大概就是民國政府遷台時期那樣,日語、閩南語、客家語、漢語甚至各種原住民語都有大量人口使用的感覺吧,然後南北印度的人還幾乎有如兩個國度一般不同,就有點像台灣人也喜歡戰南北,然後外島跟東岸的人就覺得想獨立建國一樣。

  是說我花了不少經歷才找到電影的泰盧固語名稱,也就是副標題的బాహుబలి:ద బిగినింగ్,但我猜大概有七成以上的人看見的都是亂碼吧哈哈哈。反正冒號前面那串念法就是巴霍巴利,冒號後面就是英文The Beginning的泰盧固語拼音。

fx_fbte92631186_0009.jpg

  然後在進入影評前和各位做個小小教學,巴霍巴利బాహుబలి指的是力氣大的人,用英文拼音Bahubali來解說的話,Bahu是手臂,Bal是強壯的意思,合在一起變成Bahubali就變成擁有強壯手臂的人。也就是說,在這部片裡的主角力氣很大,而各位女性觀眾也可以很有眼福的飽嘗他老兄顯露全身筋肉!

  巴霍巴利的故事是虛構的,而且也不是小說或是古代神話,單純是為了這部電影而從歷史故事中擷取熟悉角色創作的電影(如果有錯請糾正)。其中只有手部殘疾的主角伯公“毘伽提婆”(繼火影忍者的全三聲後的全二聲角色),和主角的堂伯同時大概也會是大魔頭的“帕拉提婆”是歷史真實角色,而這兩個父子所經營的kalachuri王朝曾經極度強盛,甚至侵略過我們在課本中熟知的波羅王朝。

  故事背景的馬西馬帝帝國位於中西印度的納爾默達河谷下游,也就是現在印度的中央邦,而中央邦顧名思義正是位於印度的正中央。中央邦的地理位置介於德干高原和恆河平原,所以會有電影中的大瀑布以及雪景,在印度冬季偶爾是會下雪的,但冬季的雪通常都來得很突然,所以可以看見茂盛的綠色密林鋪上一層薄薄白雪,或是翠綠草地結冰閃亮的美景,我是說古時候。

  為了這部電影真是鋪陳了很多前提,現在開始讓我們進入正題。(以上資訊若有錯請儘管提出,會立即修正!)

fx_fbte92631186_0007.jpg

  一般來說印度三個影業重地也是有分高地的,當然以印度語的寶萊塢為主,因為是國家門面,然而泰盧固語的拖萊塢為最不受重視的一環,因為拖萊塢以娛樂和商業電影為重,較不講求劇本內涵以及政治正確導向。這也是為什麼《帝國戰神:巴霍巴利王》會如此受國際注目,此片的預算竟然是印度影史最高的四千萬美金,是印度有史以來規模最大的電影,反映出來的成績更也是有史以來票房最高紀錄,間接導致下集的上映從2016年延後到2017年,據說上集賺很大讓下集多出比預料中還多好幾倍的預算額度,便延後上映日期增加拍攝品質,這樣的成績不只一反過去印度人自己對於拖萊塢的輕浮印象,也讓國際在今年對於印度電影有了最明顯的話題指標。

  更何況,你可知道全世界電影產量最高的就是印度嗎?將近每年兩千部電影,高過第二名不到一千的美國和第三名五百左右的中國,沒道理台灣這麼自由的市場會讓人一季看不到一部你說是吧!

  然而因為文化不同的關係,台灣人看《巴霍巴利王》可能多少會流於搞笑片的風格,例如官方硬性規定一定要有的“歌舞內容”,要拿來拍史詩戰爭片實在無論如何都會很跳痛。此外大家一定也有在網路上看過印度連續劇的拍攝風格被網友拿來惡搞過,臉部特寫再特寫是印式運鏡的標準作風,如果你看到一半笑出來不會有人怪你,因為真的是文化不同,印度人也不會因此怪你,其實南印人心中都暗藏著某種幽默的特質啊⋯⋯。

  全片風格調性一致,且氣勢滂礡展現明確的主旨,雖然在細節部分總有不連戲(衣服濕或不濕告訴我們魔鬼藏在細節裡!)又或是跳痛的角色動作跟詭異場景出現,然而在習慣全片的風格入戲之後,會發現那些怪怪的小地方竟然彼此互相嵌合,展現一股要怪大家一起怪,於是便一點也不怪的坦蕩蕩,甚至在某些片段你還會被那氣勢感染,在心中默默升起小小的戰旗、打起悄悄的戰鼓。

fx_fbte92631186_0008.jpg

  縱使故事大綱和我們看慣的美式有所不同,會讓不少人覺得可能分成三部曲拍攝會好一些,我起初也認為這部大片可能以「星戰系列」的模式會比較順暢且完整,也能避免不少詭異的細節(例如讓一堆人站在大太陽下聽你講古講快一小時),然而當電影進入尾聲,以一個“驚人的真相”收尾時(當然這個真相不會是身世之謎),喔天啊不得不承認還真是滿好看的。除了戀愛系的神展開以外。

  順帶一提,這部片在去年金馬影展上映時,被翻譯成《巴霍巴利王:創始之初》,所以請別說寫前一個版本名稱的人是看網路盜版的翻譯唷!

  濕婆度:為何我的父母用悲傷的眼神看著我?為何這些我不認識的人都用崇拜的眼神看著我?為何那個全身爛瘡的女人,我一看見她就有心痛的感覺?我到底是誰?

  卡塔帕:她是你的親生母親,你是巴霍巴利王的兒子,我們的神。

G 7/10

 

Baahubali: The Beginning (2015) on IMDb

 

壕g的黑白共單元

一併推廣你的粉絲專頁

 

 

arrow
arrow

    壕G 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()