《明日的朝陽-決戰東西軍 バンクーバーの朝日》(2014)|日
「バンド一本で一点取ったてよ、見たことねぇわ!」
無雷影評
首先獻給對這部片全然沒興趣但好死不死點到這篇文章的觀眾一句話:這是一部二戰背景的棒球電影!
台灣片商就是怪怪的,不知是M體質還如何,偏偏要把一部頗有大片風範的電影翻成三流綜藝節目一樣,想要讓劇名很日系好讓人區分出電影風格的概念我懂,但弄個「決戰東西軍」來當副標題把觀影口味混亂定調的想法我可真不懂了,也不知道是否有人先行抗議,至少這片最後還是沒有順利在上禮拜五上映,這下要改到什麼時候去可真是難講。
本片元素有三:二戰時期日本侵華、日本人大外勞時代、棒球運動北美獨大階段。
在有種族衝突的背景當下,此片呈現出有如《KANO》般的史詩氣場,但比嘉農一片更具殺傷力的是,打球的傢伙們可不是什麼素人,竟是一個比一個出名的型男們。先撇開資深配角勝地涼和歌手Yusuke以外,光看見第二男主角是龜梨和也就做夠讓影迷們轟動,相對的第一男主角的妻夫木聰可能光芒上較為龜梨微弱,但當影片一放,聰哥的穩重立馬將立場倒轉。
若說組個型男球團還不夠吸引你進場,不如我們來討論女配角群們,即便戲份不多,但竟然還請到了宮崎葵娘娘與貫地谷格格,請他們來竟然只是過過場回回眸笑一笑,你說這樣奢侈的享受何處可見,那麼第一女配角呢?以最近頗是火紅的高畑充希來迷幻大葛葛們的手法真是設想周到,近期他於WOWOW電視劇《煙霞》(Gold-Rush)中的關西腔還真是徹底展現方言萌的極致。
各位看官,我光是把卡司這麽一字排出,你就已經失去懶得出門的理由,真的覺得有必要搞個什麼東西軍的好像很怕大家來看這部電影一樣?
混亂的時代配上窘困的生活,這絕對是專門設給妻夫木聰的標準舞台,總是散發出很難受但沒關係跟著我總會好轉的氣氛,可謂是電影中的那輪朝陽,球隊的日光。
說到了日光,導演石井裕也在本片展現出令我驚訝的「日光手段」,當然日光手段是我自己依照感覺瞎掰的。無論是劇情匍匐於二戰渡海來加拿大的辛苦橋段,轉接至以朝陽隊所帶給在加日人的心情救贖,劇情的起承轉合好比是日光的明與滅,雖非是強烈的,卻很明顯,日光觸感的溫暖是電影心情的轉換,日光明暗的切換是角色們故事的走向,沒有過多的台詞與對話去解釋故事的詳細,反倒只是用簡單的象徵性手法讓觀眾心領神會,這點就連在棒球比賽的過程中也運用得宜,球員們在安打、得分、獲勝等等的喜悅狀況下,都一臉茫然懵樣的不知所措時最為合調。
若在金錢資源匱乏而大玩金錢球賽的《魔球》(Money Ball)讓你對棒球的情與義、錢與益等等有更深一層認識,甚至即便不懂棒球也覺得比利賓恩如此熱愛自己球隊的熱情引人入勝,那麼以大玩觸擊短打的頭腦球賽「Brain Ball」,於二戰時期給予加拿大溫哥華地區一股震撼之力的Asahi,更是你不容錯過的精采。
前提是台灣順利上映的話……。
有關電影兩三事
一、劇中高畑充希所演唱的「Take me out to the ball game」,是1908年由Jack Norworth所寫,並於紐約各大棒球賽瘋狂流傳撥放。之後1949年好萊塢推出以此歌名為題材的爛浪漫愛情喜劇《帶我去看棒球賽》(Take Me Out to the Ball Game)。1972年開始,美國職棒於第七局的中場整地時間都會以這首歌來進行帶動唱活動。本片之演員Yusuke也為了本片進行新編曲,並發行歌名超長的新歌「Take me out to the ball game〜あの・・一緒に観に行きたいっス。お願いします!〜」。
二、本片獲得第三十三屆溫哥華國際電影節觀眾票選獎。
三、因應本片上映,石井導演拍攝了迷你短劇「Memory of Vancouver Asahi」,劇情為一名現代女孩穿越時空到二戰初期的加拿大,並與第一女配角高畑充希一起度過一陣子的生活。
四、最後那老人,是當初在Asahi球隊中擔任二壘手的凱(Kay),也就是勝地涼飾演,在日本人被送到集中營時一直喊著保重的那個本尊。
「俺は絶対プロになってやる、お前も来い」
「な、もちろんだ」
8/10
每個人都被拍得帥翻了真是…
Posted by 壕g的黑白共單元 on 2015年8月24日
延伸閱讀
留言列表